Workshop_Restitution_Event

Crédits Photo © Khulood Basel

Dans le cadre de la Biennale des Arts de la Scène en Méditerranée

WORKSHOP RESTITUTION

Hangar Théâtre / Samedi 11 novembre 2023 / 18h

Théâtre. Sortie de labo (30 min sous réserve) dans la “Soirée partagée" avec La Baignoire

Bashar Murkus (Palestine) & La Bulle Bleue

Invité par le Théâtre des 13 vents-CDN de Montpellier les 16 et 17 novembre à donner le spectacle Milk qu’il a créé en juillet 2022 au Festival d'Avignon, le metteur en scène et écrivain palestinien Bashar Murkus vient travailler une semaine à La Bulle Bleue, du 6 au 9 novembre.
La Bulle Bleue lui donne carte blanche pour animer un workshop avec les comédiens et comédiennes de la compagnie, au cours duquel le metteur en scène a choisi d'explorer la notion de Time Stretching, étirement du temps : "Prendre le temps d'une action visuelle et physique et l'étirer dans la durée la plus longue que le corps humain d'un acteur puisse faire. Et explorer ce que cela peut créer. En particulier, la tension qui en résulte entre désir de faire et action. J'ai également envie de travailler avec des "ombres mouvantes", des ombres qui bougent non pas parce que le corps a fait un mouvement, mais parce que la source de lumière a bougé, créant ainsi l'illusion d'une action physique".
Ce workshop fait l’objet d’une restitution ouverte dans le cadre de la « Soirée partagée » au Théâtre du Hangar, lieu de résidence de recherche, de création, de diffusion de spectacle à Montpellier.

Bashar Murkus

Metteur en scène et écrivain, Bashar Murkus est directeur artistique du Khashabi Theatre, à Haïfa, structure politiquement et économiquement indépendante dédiées aux artistes où l’esprit d’expérimentation et de création est possible, hors de toute censure.
Ses œuvres ont été mises en scène dans des théâtres à Bruxelles, Genk, Gand, Anvers, Berne, Dublin, Marseille, Paris, Tunis, Berlin, Hanover et New York. Il enseigne également le théâtre et la mise en scène auprès de diverses institutions académiques et
artistiques à Haïfa et en Europe. Depuis 2011, Murkus a mis en scène une vingtaine de productions théâtrales à travers lesquelles il exprime ses visions artistiques, politiques, sociales et humanistes tout en proposant un aperçu de la culture palestinienne contemporaine. Ces productions résultent de vastes projets de recherche collaboratifs avec la participation d’acteurs, universitaires, designers et musiciens. Le langage performatif de Murkus est très sensuel, basé non seulement sur le drame écrit, mais aussi sur des images visuelles bouleversantes, des allusions provocantes par rapport au théâtre canonique, aux gestes et aux mouvements corporels. Murkus crée des mondes fictifs immersifs et empathiques, construits et divisés en fragments, en engageant la vulnérabilité humaine universelle des spectateurs.
Murkus crée des mondes fictifs immersifs et empathiques, construits et divisés en fragments, en engageant la vulnérabilité humaine universelle des spectateurs. En 2014, Murkus a mis en scène The Parallel Time au théâtre Al-Midan à Haïfa. Cette pièce traite de la question très controversée des prisonniers politiques palestiniens dans les prisons israéliennes. Cette production a choqué la droite israélienne. Par conséquent, le budget du théâtre Al-Midan a été drastiquement réduit. Il s’agit d’un tournant dans l'histoire du théâtre palestinien contemporain . En 2019 il crée The Museum et en 2022 il met en scène Milk, créé le 10 juillet au Festival d'Avignon, à (re)découvrir ces jeudi 16 et vendredi 17 novembre à 20 h 30 au Théâtre des 13 vents.

Soirée partagée : Workshop restitution + EcartS

Samedi 11 novembre 18h au Théâtre du Hangar
Workshop Restitution / 18h / Gratuit sur réservation ici
Bashar Murkus et Cie La Bulle Bleue.
Entracte
EcartS / 19h30 / 5 € sur réservation ici
Une proposition sur le corps traducteur de La Baignoire. "Le principe d'ÉcartS serait celui-ci : un clip de 4 à 5 minutes réalisé à partir d’un extrait de La Truelle signé par Carlos Carrerras. Envoi de cet extrait à trois auteurs, un francophone et deux allophones. Ils écrivent un texte à partir de la vision du clip. Les deux textes allophones sont traduits grâce à La maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale. Le 11 novembre 2023, lecture des textes en langue originale et en traduction, lecture du texte francophone et enfin du texte d’origine avec pour chaque lecture une prestation de Carlos Carreras. Ensuite on mesure les écarts et on échange nos sensations et nos points de vue. Est-ce que tout est traduction et interprétation ?"
Béla Czuppon, responsable de la programmation de La baignoire – lieu des écritures contemporaines de Montpellier